domingo, 25 de julio de 2010

Prologo Latinoamericano Revisado por Sylvanoon

Pues aqui nuestra compañera Sylvanoon se ha currado una revisión de todo el texto, ella estará acargo de la versión latinoamericana, asi que yo pasaré a centrarme solo en la version castellana. Por eso solo he comprobao que no se cuelge, cualquier error lo decis en los comentarios.

Megaupload

7 comentarios:

  1. cual es el msn de slivanoon pasamelo en un mail XD

    ResponderEliminar
  2. Lo mismo digo, si ella va a estar a cargo tons me gustaria agregarla para ver si puedo ayudarle con la versión latinoamericana en lo que se pueda =)
    Cualquier cosa contáctenme por correo a azrapg@yahoo.com (solo lo uso para recibir correos, uso otro mail para mi msn)

    ResponderEliminar
  3. Dejare la decisión de dar su email a ella misma

    ResponderEliminar
  4. El que quiera ayudar, que me contacte a mi correo an19912@gmail.com. En este momento sólo estoy esperando la traducción de los demás para corregir y hacer las conversiones, pero dependiendo de las habilidades de cada quien, algo se me podría ocurrir.

    ResponderEliminar
  5. Saludos.

    Alguien antes que ustedes, estaba traduciendo la novela de Fate. Pero por cuestiones de tiempo pararon el proyecto.

    Aquí les dejo el Link, por si les interesa comunicarse con ellos.

    http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?p=1739034#1739034

    ResponderEliminar
  6. Leí el tema. Es más o menos del mismo tiempo por el que Tohno-kun estaba traduciendo Tsukihime. Por lo que entiendo, han dejado el proyecto por completo, pero veamos qué dice Otacon.

    ResponderEliminar
  7. Yo ya los ví cuando cuando ya tenia el prologo totalmente traducido, y mirando fechas se ve que lo tienen todo parao, no es facil entrar en el juego editar los textos y importalos otra vez. Si algun usuario de mcanime quieren avisarlos y ellos quieren colabolar, genial, pero como todos los dias estan ya asignados, solo quedan trabajos de correccion. Realmente quiero sacar la ruta de fate ya, y no creo que sea buena idea conseguir mas traductores para traducir otras rutas cuando ya voy loco coordinado solo 1.

    ResponderEliminar