Pues aqui traemos el día 5, este lo traducí yo, la versión latina como siempre Sylvanoon y Bibliothecarius corrigiendo. Los errores que encontreis a los comentarios.
Versión Española
Versión Latina
La caida del blogger ha hecho que no la pudiera publicar antes.
Despues de los examenes, más.
graxx muy buen trabajo, lo estaba esperando nwn sigan asi
ResponderSuprimirGracias ^^ cada vez falta menos :D
ResponderSuprimirMuchas graciass capos!! IDOLOSSS!! sigan asi !!
ResponderSuprimirgracias por el parche gracias a ustedes puedo leerlo en mi idioma son los mejores
ResponderSuprimirMuchas gracias seguir asi que teneis todo mi apoyo
ResponderSuprimirArigatou!!!! se os agradece y mucho!
ResponderSuprimir¡Muchísimas gracias! <33333
ResponderSuprimirLes construiré un templo :v
Leído, muchas gracias por el parche~
ResponderSuprimirGracias. Por el parche en verdad su proyecto me agrada mucho. Saludos
ResponderSuprimirArigato, por este gran trabajo que están haciendo.
ResponderSuprimirGracias por el parche esperare con ansias el dia enq terminen esta ruta ya que es donde se encuentra el verdadero fianl que quiero ver asi que animo y gracias por su trabajo
ResponderSuprimires muy buena la traduccion recien conosco la pagina aunque no se mucho pero en el primer dia algunos comentarios salen en ingles y me parece que ustedes estan traduciendo el camino correcto no el dia completo porque en dia 4 cuando elijo no hacer la alianza con tohsaka despues de eso esta en ingles aunque si traducen la el verdadero final despues de seguro miran esas pequeñeses bueno sigan asi
ResponderSuprimirAnónimo, ¿cuál de las dos versiones estás usando? Estamos traduciendo la novela completa, no sólo el camino correcto, así que hay una posibilidad de que en una de las versiones se haya perdido una escena.
ResponderSuprimirGracias por su gran trabajo! me encanta fate :D ..quisiera hacerles una pregunta no se sera un problema de la version que descargue o el juego del fate sea asi ..cuando leo una parte y se me olvida algo al retroceder..solo puedo leer el texto y no escuchar la repeticion de voz normalmente en las novelas visuales que eh jugado esta opcion de escuchar la repeticion de voz se puede escuchar pero en fate no..es esto normal en el juego de fate..o tengo que descargarme otra version espero que me puedan responder gracias de nuevo por su version :D
ResponderSuprimires normal en fate asi que no te preocupe
ResponderSuprimirDisculpen mi ignorancia.
ResponderSuprimir¿Este juego es un eroge o no?
O bien, ¿se desarrolla alguna situación sentimental?
Es verdad no sé mucho que digamos, explíquenme por favor n.n
De ignorancia nada yo tampoco lo sabia pero si es un erogame tienen un par de escenas picantes por cada ruta.
ResponderSuprimirDepende del criterio que tengas para diferenciar entre eroge y Visual Novel, en mi caso, la cantidad de material H en contraposición a la cantidad de material literario.
ResponderSuprimirY por ende, en mi opinion Fate es un Visual Novel, en lugar de un Eroge.
Ahora bien, Fate tiene material H, pero su papel en el juego es sencundario (muy) respecto a la trama, de modo que, reitero, es una Visual Novel para mi.
Un eroge sería algo como "Lets Meo Meow" o "sagar family" en esos la historia es mas que nada una forma de relacionar e introducir las escenas H, que abundan, un escenario, pero no la esencia de la obra, lo opuesto a Fate...
Pero esto depende de opiniones...
No depende de criterios u opiniones. Sigue teniendo contenido erótico y es una novela visual/juego, por tanto es un eroge. Que el contenido erótico no juegue un papel "tradicional" en la trama (que no quiere decir que no sea MUY importante), no viene al caso. Una novela visual y un eroge no tienen por qué ser cosas diferentes.
ResponderSuprimirPor eso digo que Si depende de opiniones, por que por ejemplo yo, no opino como tú en ese aspecto. Hay titulos (como los que cito) TAN diferentes en su forma, que dificilmente se pueden considerar la misma cosa en mi opinión.
ResponderSuprimirPero, como se suele decir, para gustos los colores.
y en el caso de Fate, el contenido H no es, en mi opinión, importante en absoluto (prueva de ello es que en Realta nua se llega a la misma conclusión sin H) lo que es importante es Para qué se dan esas escenas H (su finalidad en la historia) además del "factor afectivo" que podria narrarse de otro modo (de forma no explicita por ejemplo) y se trasmitiría la misma idea.
Como siempre, cada individuo tiene su propio prisma, eso es lo que hace las discusiones interesantes, XD
Me gustaría apoyar con la traducción.
ResponderSuprimirYa mande un correo. Espero me respondan.
hola a todos lo que trabajan en este gran proyecto!, bueno queria darles las gracias por tomarse su tiempo para traducir :D
ResponderSuprimirme descargue la version latina y vi algunas cosas que estavan en ingles y otras que se necesitaban cambiar como por ejemplo "Vale" por un "Si" o "Esta bien", puedo sacar fotos comprimirlas en rar y mandarlas al correo FSNbuzon(@)gmail.com?
bueno gracias
Eso ayudaria mucho, tambien puedes poner una parte del texto antes de donde esta error para que lo podamos localizar antes.
ResponderSuprimirwow acabo de ver el twietter, y se me viene a la mente que leí que ya tenian el 7 y el 8 así que pienso que en poco habrá una buena porción completa, felicitaciones por su trabajo sigan así
ResponderSuprimirdia 6 acabado y lo publicaran en breve hay que bueno me dio por pasar yes men.
ResponderSuprimirya envie las imagenes con un archivo de textos que indican donde le falta y demas :p
ResponderSuprimirespero que saquen pronto otro dia :D
saludos!!! x)
mmm el dia seis cuando lo van a publicar segun sabia ya estaba traducido y con este en total cuantos serian?
ResponderSuprimirsigan hacia
ResponderSuprimirespero con ganas el parche completo
muchas gracias XD
cuantos dias estan traducidos?
ResponderSuprimirEsperado con fervor los demas dias!! xD
ResponderSuprimir